Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 28 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Вс фев 05, 2012 3:45 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 08, 2004 7:53 pm
Сообщения: 4300
Откуда: Dirty Old Town
Я трубила во все стороны мало кому признавалась, что я окончательно сошла с ума ужасно люблю ирландскую музыку, причем не только за саму музыку, но и за смысл текстов.
В этих песнях очень интересно копаться, ведь многие из них были написаны в 18, а то и в 17 веке. Исследователи сопоставляют упоминаемые в песнях реалии; смотрят на переводы и на аллюзии, на общекультурные слои и на межфольклорные заимствования. А жители Зеленого Острова, мало заботясь о науке, многие сотни лет поют то мятежно, то с заразительной удалью, подбавляют огоньку виски и портером и то и дело пускаются в пляс.
В общем, давайте я тут буду рассказывать, что откопала и чем хочу поделиться.

Люди, вот эту портянку, которую я сейчас напишу, я напишу из-за одной-единственной песни – St.Brendans Fair Isle группы Irish Rovers. Я не знаю как так вышло, тут как свитер распускать – тянешь за одну нить, тянется двадцать, и все – узорное и сложное. История Зеленого Острова чем-то очень родственна русской душе, и в то же время достаточно экзотична, чтобы захватывать воображение.

Нет, все, пора рассказывать – поплыли!

И расскажу я (вместе с Irish Rovers) о том, как в пятом веке от Рождества Христова восемнадцать (а по другим данным – шестьдесят) храбрых ирландцев в небольшой кожаной лодке отправились по океану искать Земли обетованной, Благословенного края, Страны Вечной молодости.

St.Brendans Fair Isle

Вложение:
BrendanGRN.jpg
BrendanGRN.jpg [ 300.73 Кб | Просмотров: 139 ]


Предводительствовал ими святой Брендан, один из двенадцати «апостолов Ирландии» - скиталец, моряк, путешественник. В его жизнеописании много чудес, но еще больше географических фактов; на маленьком судне (куррахе), он достиг Шотландии и Исландии, а во время своего знаменитого плавания к обетованной земле, скорее всего, доплыл до Америки – раньше Колумба и раньше викингов, а суденышко-то было из бычьих кож! Несколько веков спустя Колумб, прокладывая путь через Атлантику, руководствовался в том числе и старинной рукописью Navigatio sancti Brendani abbatis («Плавание святого Брендана, аббата»).

Вот он, святой Брендан.
Вложение:
StBrendangold.png
StBrendangold.png [ 136.1 Кб | Просмотров: 129 ]

Это изображение стилистически выглядит как знакомая всем русская икона, и правильно, потому что ирландский бесстрашный странник почитается не только на Зеленом Острове, но и у нас, в русской православной традиции.

Вложение:
Комментарий к файлу: В мультике Брендан все-таки скорее всего не тот – события происходят в веке этак девятом, а наш мореплаватель жил в пятом.
1268434063_160208f0df44.jpg
1268434063_160208f0df44.jpg [ 106.51 Кб | Просмотров: 130 ]

Возможно, вот это тоже он, или назван в честь того самого Брендана.
В этом мультике, если кто не смотрел, говорится о Книге Келлс, ирландском летописном шедевре, которая была начата великим «иллюминатором» («художником, вносящим свет во тьму») святым Колумбой (не путайте с Христофором Колумбом, который жил гораздо позже и был генуэзцем, а совсем не ирландцем. Ирландцы называют своего Колумбу – Коллум Килле, «Голубем Церкви»), таким искусным в рисовании, что считалось, что у него три глаза и множество лишних пальцев.
Извините, кажется, рассказ о Брендане свалился в сторону рассказа о книге Келлс, ирландском Евангелии. Но что я могу поделать? Из песни слова не выкинешь; а Брендан конечно же плавал на остров Айона, где жил и вносил свет во тьму святой Колумба. Они советовались и общались, это несомненно, но путь у них был разный. Коллум Килле переписывал и иллюстрировал (иллюминировал!) священные книги; Брендан жаждал отыскать священную землю в реальности и искал благословенный край, отправившись вслед за заходящим солнцем.

Многие святые дружат со зверями, напоминая нам об утраченной адамовой радости. Святой Герасим дружил с львом, который носил имя Иордан, а наш Серафим Саровский водил дружбу с медведем. У святого Брендана был друг-кит, и звали его Ясконтий, то есть «рыба». Вроде бы он катал святого на спине, был дружелюбен и сопровождал суденышко в его трудном путешествии.

Вложение:
St__Brendan_and_the_Whale_by_Martolod.jpg
St__Brendan_and_the_Whale_by_Martolod.jpg [ 113.15 Кб | Просмотров: 130 ]


В плавании на лодке, вообще-то, нет ничего удивительного. Палестинские отшельники шли на свой подвиг в пустыню, а у монахов-ирландцев пустынь не было, и они садились в лодки и носились по волнам. Многие монастыри (города и культурные центры) Ирландии, Шотландии и Исландии основаны аскетами, которые причаливали к новым берегам и несли свет в неизведанную тьму. Брендан был великим миссионером, его помнят и прославляют в Килкенни, Галлоуэе, Майо и еще много где.
В Ардферде он основал монастырь и оттуда же и отправился по совету отшельника по имени Мернок искать земной рай.

Вложение:
images.jpg
images.jpg [ 12.11 Кб | Просмотров: 125 ]


А плыл Брендан в лодке из бычьих кож, натянутых на каркас. Такая лодка отличается от привычных нам тем, что она не твердая и не жесткая – она может сжиматься и разжиматься, словно кожа на ребрах живого существа, она «дышит», меняет форму, приноравливается к игре волн. В семидесятых годах, чтобы доказать скептикам, что Брендан и в самом деле достиг Америки, британец-географ Тим Северин построил такую же лодку из бычьих кож, назвал ее в честь святого и с четырьмя друзьями пересек Атлантику. Его книга – «Путешествие на Брендане» очень интересная. http://skitalets.ru/books/brendan_severin/ Что совсем уж замечательно, в приложении к книге есть пересказ той самой Navigatio sancti Brendani abbatis. А если летопись нужна целиком, то здесь есть http://www.celtica.ru/content/view/252/194/

Святой Брендан и его спутники видели множество чудес. Р.Р.Толкиен в своей поэме о смерти Брендана пишет о трех великих вещах, которые запомнились святому: о Дыме, Древе и Звезде (если интересно, то вот http://www.kulichki.com/tolkien/cabinet ... eath.shtml).

Путешественники, как Каспиан и его друзья в Нарнии, плыли по водам, где от начала мира не проплывал ни один человек. Потом они рассказывали про увиденное: о хрустальной колонне, которая не тонула в волнах (по-видимому, айсберг), об огненном столпе, об острове, который кидался в них горящими камнями (вулкан?), о демонах, драконах и чудовищах, преграждавших им путь. Однажды путешественники разожгли костер на островке, который оказался огромной рыбой, и рыба уплыла, пылая в ночи как факел. Огромный морской дракон пытался проглотить лодку, в море горел огонь, бушевали бури. Вера, мудрость и морская смекалка преодолели все препятствия, и вот ирландцы после стольких дней скитаний высадились на прекрасный остров, полный зелени, цветов и плодов, и провели на нем пятнадцать дней. Быть может, это и в самом деле была никакая не Америка, а Край Вечной молодости, откуда Оссиана унес белогривый конь, откуда мальчик Диггори принес умирающей матери золотое яблоко и куда, быть может, мы все когда-нибудь вернемся, как возвращаемся домой.
А может быть, это был и Ньюфаундленд, потому что характер туманов над побережьем по описанию и по сей день поразительно похож на то, что говорится в летописи о плавании Брендана. Откуда нам знать?
Так или иначе, Брендан, едва увидев остров, услышал повеление возвратиться в Ирландию и исполнил его. В Зеленой стране его ждала паства и множество подвигов; там его славят и почитают и по сегодня, и он – с каждым отважным путешественником, скитальцем, который ищет новых земель не для выгоды, а для души. Говорят также, что опасное, полное чудовищ плавание Брендана – аллегория духовного пути. Может быть, так и есть, но это значит, что как бы ни был ужасен путь, есть Бог на небесах и друзья, которые с тобой в одной лодке, и дивные встречи, и приветливые киты-помощники.

Когда Тим Северин проплывал по Атлантике, гигантские киты подплывали к нему и с любопытствам смотрели на кожаную лодку. Потомки Ясконтия, наверное, искали своего старинного друга Брендана Мореплавателя, хотели узнать о нем или передать привет. А может, они знали, что святой Брендан в конце концов обрел свою молодость, уплыв туда, откуда, по слову Толкиена, «нет возврата под парусами».

Песня же – про это самое плавание, про блистательную победу над всеми чудищами, про то, что Брендану и его веселым святым все по плечу – впереди Fair Isle, и поистине, тут есть к чему стремиться!
Жанр морских баек и старый кельтский жанр immram (то есть сказание о плавании в иной мир), прекрасная музыка и целое море смысла – вот такая песня от Irish Rovers.

-------------------------------------------
St. Brendan's Fair Isle (Jimmy Driftwood)
-------------------------------------------

As you probably all know by now, St. Brendan the navigator discovered north America in The 6th century—long before Columbus was even thought of. Saint Brendan and his disciples made many epic and mystical voyages, as this song will tell you. We learnt this one from folklorist and musician Mick Maloney.

When I was a lad on the emerald isle
I heard many stories both lovely and wild
About the great dragons and monsters that be
That swallow the ships when they sail on the sea
Though I was an artist with canvas and paints
I sailed with St. Brendan and his jolly saints
We told the good people farewell for a while
Chorus:
We sailed for St. Brendan's Fair Isle, Fair Isle
We sailed for St. Brendan's Fair Isle
We'd been on the ocean for ninety-four days
When we came to a spot where the sea was ablaze
Those demons from Hades were dancing with glee
And burning the sailors alive on the sea
Then St. Brendan walked on the blistering waves
He threw all the demons right back to their caves
And all of the saints wore a heavenly smile
Chorus
One night while the brethren were lying asleep
A great dragon came up from under the deep
He thundered and lightened and made a great din
He awakened St. Brendan and all of his men
The dragon came on with his mouth open wide
We threw in a cross and the great dragon died
We skinned him and cooked him and feasted awhile
Chorus
At last we came unto that beautiful land
We all went ashore and we walked on the sand
We took our long bows and we killed a zebu
We roasted it up and had hot barbecue
And after awhile we were singing a song
We noticed the island was moving along
We ate and we drank and we rode in high style
Chorus
Now Brendan said boys this is much to my wish
We ride on the back of the world's biggest fish
Hold fast to the rope that is pulling this ship
We'll need it some day if this fish takes a dip
We sailed every ocean we sailed every sea
We sailed every spot that a sailor could be
In forty-four day we sailed ten million miles
Chorus
---------------------------------------------------
Не слишком длинно и путано?
Ничего если и про другие песни такого же бреда напишу?


Вложения:
Комментарий к файлу: Памятник святому Брендану
st__brendan_by_wessells-d32kbrp.jpg
st__brendan_by_wessells-d32kbrp.jpg [ 92.03 Кб | Просмотров: 136 ]
Комментарий к файлу: И даже вот так.
l1080336.jpg
l1080336.jpg [ 220.76 Кб | Просмотров: 125 ]

_________________
Давайте без прелюдий! Дабл виски!

But if you're looking for the unicorns, don't be forlorn,
The second star to the right and straight on until morning.
Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Вс фев 05, 2012 11:52 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 08, 2004 7:53 pm
Сообщения: 4300
Откуда: Dirty Old Town
Народная песня Seven Drunken Nights, как это водится, уходит корнями в древность. Песня о жене, обманывающей мужа и называющей очевидные вещи, которые говорят о ее измене, чем-то совершенно абсурдным - старый шуточный сюжет.

Впервые мы со Скар услышали ее в исполнении группы The Dubliners (поет Ronnie Drew).

As I went home on Monday night
As drunk as drunk could be
I saw a horse outside the door
Where my old horse should be
Well I called me wife and I said to her
Will you kindly tell to me
Who owns that horse outside the door
Where my old horse should be.

Oh you're drunk youre drunk
You silly old fool still you cannot see
That's a lovely sow
That me mother sent to me
Well it's many a day I've travelled
A hundred miles or more
But a saddle on a sow
Sure I never saw before.

And as I went home on Tuesday night
As drunk as drunk could be
I saw a coat behind the door
Where my old coat should be
Well I called me wife and I said to her
Will you kindly tell to me
Who owns that coat behind the door
Where my old coat should be.

Oh you're drunk you're drunk
You silly old fool still you cannot see
That's a wollen blanket
That me mother sent to me
Well it's many a day I've travelled
A hundred miles or more
But buttons on a blanket
Sure I never saw before.

And as I went home on Wednesday night
As drunk as drunk could be
I saw a pipe upon the chair
Where my old pipe should be
Well I called me wife and I said to her
Will you kindly tell to me
Who owns that pipe upon the chair
Where my old pipe should be.

Oh you're drunk you're drunk
You silly old fool still you cannot see
That's a lovely tin whistle
That me mother sent to me
Well it's many a day I've travelled
A hundred miles or more
But tobacco in a tin whistle
Sure I never saw before.

And as I went home on Thursday night
As drunk as drunk could be
I saw two boots beneath the bed
Where my old boots should be
Well I called me wife and I said to her
Will you kindly tell to me
Who owns them boots beneath the bed
Where my old boots should be.


Oh you're drunk you're drunk
You silly old fool still you cannot see
They're two lovely geranium pots
Me mother sent to me
Well it's many a day I've travelled
A hundred miles or more
But laces in geranium pots
I never saw before.

And as I went home on Friday night
As drunk as drunk could be
I saw a head upon the bed
Where my old head should be
Well I called me wife and I said to her
Will you kindly tell to me
Who owns that head upon the bed
Where me old head should be.

Oh you're drunk you're drunk
You silly old fool
Still you cannot see
That's a baby boy that me mother sent to me
Well it's many a day I've travelled
A hundred miles or more
But a baby boy with whiskers on
Sure I never saw before.

А потом совершенно просто так я вдруг нашла эту песню у кучи совершенно разных людей разных времен! Баллада существовала и привлекала внимание собирателей и переводчиков, и ее след есть даже в русской литературе.
Во, у Пушкина - "Шотландская песня"

1826, 1985
ШОТЛАНДСКАЯ ПЕСНЯ

Воротился ночью мельник…
Жёнка, что за сапоги?
Ах, ты пьяница, бездельник,
Где ты видишь сапоги?
Иль мутит тебя лукавый?
Это вёдра. – Вёдра, право?
Ни во сне, ни наяву
Не видал до этих пор
я на вёдрах медных шпор.
Воротился ночью мельник…
- Жёнка, чей там вороной?
Ах, ты пьяница, бездельник,
Разве это вороной?
Одурел ты, право слово!
Это чёрная корова.
Так-то так. Но дело в том,
Что корова под седлом.
И кому на ум пришло
На неё надеть седло?
Воротился ночью мельник…
Жёнка, вроде наш сосед?
Ах, ты пьяница, бездельник,
Ляг проспись, какой сосед!?
Это девушка - монашка.
Издалече шла бедняжка.
- Чтоб сейчас мне лопнуть тут,
Разве думал я когда,
Что у девушек растут
И усы и борода!

И в сборнике "Шотландских баллад" издания Всемирной литературы - баллада в переводе Маршака (здесь, кстати, даже ритм оригинала сохранен)

С. Маршак

Баллада о мельнике и его жене

Вернулся мельник вечерком
На мельницу домой
И видит: конь под чепраком
Гуляет вороной.

- Хозяйка, кто сюда верхом
Приехал без меня?
Гуляет конь перед крыльцом,
Уздечкою звеня.

- Гуляет конь,
Ты говоришь?
- Гуляет,
Говорю!
- Звенит уздечкой,
Говоришь?
- Уздечкой,
Говорю!

- С ума ты спятил, старый плут,
Напился ты опять!
Гуляет пó двору свинья,
Что мне прислала мать.

- Прислала мать,
Ты говоришь?
- Прислала,
Говорю!
- Свинью прислала,
Говоришь?
- Прислала,
Говорю!

- Свиней немало я видал,
Со свиньями знаком,
Но никогда я не видал
Свиньи под чепраком!

2
Вернулся мельник вечерком,
Идет к своей жене
И видит новенький мундир
И шляпу на стене.

- Хозяйка, что за командир
Пожаловал в мой дом?
Зачем висит у нас мундир
И шляпа с галуном?

- Побойся Бога, старый плут,
Ни сесть тебе, ни встать!
Мне одеяло и чепец
Вчера прислала мать!

- Чепец прислала,
Говоришь?
- Прислала,
Говорю!
- И одеяло,
Говоришь?
- Прислала,
Говорю!

- Немало видел я, жена,
Чепцов и одеял,
Но золотого галуна,
На них я не видал!

3
Вернулся мельник вечерком,
Шагнул через порог
И видит пару щегольских
Начищенных сапог.

- Хозяйка, что за сапоги
Торчат из-под скамьи?
Свои я знаю сапоги,
А это не мои!

- Ты пьян как стелька, старый плут!
Иди скорее спать!
Стоят под лавкой два ведра,
Что мне прислала мать.

- Прислала мать,
Ты говоришь?
- Прислала,
Говорю!
- Прислала ведра,
Говоришь?
- Прислала,
Говорю!

- Немало ведер я видал
На свете до сих пор,
Но никогда я не видал
На ведрах медных шпор!
Вернулся мельник вечерком
На мельницу к себе
И вдруг увидел молодца
За пологом в избе.

- Хозяйка, что за чудеса!
Что вижу я сейчас?
Лежит мужчина молодой
За пологом у нас!

- Лежит мужчина, говоришь?
- Мужчина, говорю!
- Зачем лежит он, говоришь?
- Зачем, я говорю!

- Да что ты мелешь, старый плут,
Ни сесть тебе, ни встать!
Ко мне на праздники сестру
Вчера прислала мать!

- Прислала мать, ты говоришь?
- Прислала, говорю!
- Сестру прислала, говоришь?
- Прислала, говорю!

Сестер немало я видал,
Но, право, до сих пор
Завитых пальцами усов
Не видел у сестер!

Есть еще американская версия песни, где вместо свиньи - корова.
Александр Ткачев исполняет такую версию, с названием "Пьяный ковбой"


Однажды я пришел домой, был пьян как стелька я.
Чужая лошадь во дворе, где быть должна моя.
Своей хорошенькой жене сказал с упреком я:
"Откуда это лошадь там, где быть должна моя?"
- А где ты видишь лошадь? - шел бы лучше спать,
Это дойная корова, что дала мне мать.
Объездил я весь белый свет, облазил все края -
Коровы дойной под седлом нигде не видел я!

Второй раз прихожу домой, и снова "в стельку" я.
Чужая шляпа на гвозде, где быть должна моя.
Своей хорошенькой жене сказал с упреком я:
"Откуда это шляпа там, где быть должна моя?"
- А где ты видишь шляпу? - шел бы лучше спать.
Это же ночной горшок, что принесла мне мать.
Объездил я весь белый свет, облазил все края -
Соломенный ночной горшок нигде не видел я!

На третий день пришел домой - был пьян как стелька я.
Гляжу - чужая пара брюк, где быть должна моя.
Своей хорошенькой жене сказал с упреком я:
"Откуда эта пара брюк, где быть должна моя?"
- А где ты видишь брюки? - шел бы лучше спать.
Это ж старое тряпье, что принесла мне мать.
Объездил я весь белый свет, облазил все края -
С застешкой "молния" тряпья не видел я друзья!

В четвертый раз пришел домой - был пьян как стелька я.
Гляжу - в кровати голова, где быть должна моя.
Своей хорошенькой жене сказал с упреком я:
"Откуда эта голова, где быть должна моя?"
- А где ты видишь голову? - шел бы лучше спать.
Это же кочан капусты, что дала мне мать.
Объездил я весь белый свет, облазил все края -
Но чтоб кочан с усами был! - нигде не видел я!

На пятый день пришел домой, и снова "в стельку" я.
Гляжу - в кровати дитятка, где быть должна моя!
Своей хорошенькой жене сказал с упреком я:
"Откуда эта дитятка, где быть должна моя?"
- А где ты видишь дитятку? - шел бы лучше спать,
Это старое полено, что дала мне мать.
Объездил я весь белый свет, облазил все края -
Но чтоб полено писало! - нигде не видел я!

Я тут подумала, независимо от версий и переводов, независимо от времен - в песне прикольная мысль выражена. То, что творится в семье пьяницы или этого мельника, абсурдно и неправильно, как свинья под седлом.

_________________
Давайте без прелюдий! Дабл виски!

But if you're looking for the unicorns, don't be forlorn,
The second star to the right and straight on until morning.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пн фев 06, 2012 12:02 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 08, 2004 2:54 pm
Сообщения: 4235
Мне особенно нравится:

Прислала мать, ты говоришь?
Прислала, говорю!

Такой тугооой, со скрипом продвигающийся разговор!!
А про путешествие к Острову так лихо и нараз они там со всеми монстрами расправляются!!
А всё - святой Брэндан и "его веселые святые"! Так классно что весёлые!

_________________
Победил тебя мой карамболь!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пн фев 06, 2012 4:23 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт дек 28, 2004 9:58 pm
Сообщения: 2220
К.Р.У.Т.О. Я рада за ваше новое увлечение! Мне по этому поводу как-то нечего выложить, зато можно читать то, что вы напишете.

_________________
"Не красен дом углами, красен дом фасадом"
"псих не пропадет" - Пилат о Монгометри
"Предчувствую цирк! или хотя бы номер!" - Рея Лайко
"Мы психи, нам всё можно, ха-ха…"- Вурри Вурриевич
"Школа психов. Мы делаем психов". - Protv Scar & Rudwolf
<WF>размер подписи не увеличу :Ь </WF>
"Я бабушка фараона!" - Rudwolf
"Мы встретимся! Мы обязательно встретимся!" - "Три мушкетёра"
"Видно было, как все извлеченное из внешнего мира художник заключил сперва себе в душу и уже оттуда, из душевного родника, устремил его одной согласной, торжественной песнью." - Н. В. Гоголь, "Портрет"
"Товарищ дворник!"
"Ыыыыыыыыыыыыыыы!!!" - "Кин-дза-дза!"
<WF>Только для вас, сдесь и сечас... остальная часть подписи</WF>
Остаток подписи
Рифмоподпись
Коллекция укуров
Пушкин - наше всё!
Продолжение следует!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пн фев 06, 2012 7:35 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 14, 2006 8:53 pm
Сообщения: 607
Откуда: с Вулкана
Ура!! Очень хотелось побольше узнать про эти песни!!
Как здорово, что тему сделали всё-таки! Спасибо!!
Присоединяюсь к читающим!!

_________________
мяп-мяп!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пн фев 06, 2012 9:02 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт янв 13, 2006 9:59 pm
Сообщения: 1783
Откуда: Ижевск
Руди, спасибо! Это замечательная тема. И помимо того удивительного факта, что просто начав слушать ирландские песни, просто невозможно остановиться, как здорово, читать столько интересного!

И рисунки и сама история о Брендане - очень здоровские! И ничего не путано ни разу. Отлично ты рассказываешь.

...а про Seven Drunken Nights я вообще прозрел. Сейчас поясню. Дело в том, что за всё время учёбы в университете при всякой неприятности я вечно ругался словом "шляпа" и с завидным постоянством Слон отвечал мне - "Где какая шляпа, да шел бы лучше спать!" и всегда я думал, что это просто так - у него много присказок. А это оказывается - оно! Я набрал "где какая шляпа" и нашел в яндексе еще один перевод существенно не отличающийся от версии Ткачева - видимо его мне Слон постоянно и твердил. Кругом иррррландцы! Ура! С нетерпением жду обновлений темы)

_________________
Travellin Jack, ole Travellin Jack,
Got a far long way to go,
Longer way to come back.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пн фев 06, 2012 9:48 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 08, 2004 7:53 pm
Сообщения: 4300
Откуда: Dirty Old Town
Друзья, я офигенно рада что вам интересно!!!

И в таком случае давайте поговорим сегодня о великой женщине, портреты которой в свое время печатались во всех газетах; она спасла не одну, а даже несколько наций, ей посвящали баллады, и песни о ней переводились на языки других стран.
Кто же она, безымянная героиня - королева, женщина-полководец?
И вовсе нет.
Это - Лидия Пинкхем (Lily the Pink), которая в 1876 году запатентовала "величайшее открытие в науке", а именно - спиртовую травяную настойку, которая была объявлена панацеей от всех возможных хворей.
Вложение:
bottle.jpg
bottle.jpg [ 11.89 Кб | Просмотров: 122 ]


Про нее печатали в газетах и буклетах...
Вложение:
stretchs.jpg
stretchs.jpg [ 93.75 Кб | Просмотров: 125 ]

Вложение:
stretchp.jpg
stretchp.jpg [ 109.95 Кб | Просмотров: 131 ]


И ее портрет был всем известен
Вложение:
Lydia Pinkham American businesswoman.jpg
Lydia Pinkham American businesswoman.jpg [ 32.3 Кб | Просмотров: 133 ]


И про нее слагали баллады, одну из которых я и хочу вам предложить. На самом деле ее кто только ни пел, в том числе и брат Пола МакКартни (из трио The Scaffold - в 1986 году под Рождество они покорили британские чарты с этой песней - и это при том, что там бушевали битловские страсти!)
Вложение:
Scaffold.jpg
Scaffold.jpg [ 16.45 Кб | Просмотров: 142 ]

Еще раньше эта песня была неофициальным гимном Королевского танкового корпуса во времена Второй Мировой войны.
А мы нашли Lily the Pink в исполнении The Irish Rovers - так она звучала в 1969 году.

LILY THE PINK
words and music traditional
Here's a story, a little bit gory,
A little bit happy, a little bit sad,
Of Lily the Pink and her medicinal compound,
And how it slowly drove her to the bad.

Meet Ebenezer, thought he was Julius Caesar.
So they put him in a home.
And then they gave him medicinal compound,
And now he's Emporer of Rome.

We'll drink a drink a drink
To Lily the pink the pink the pink
The savior of [the savior of] the human race.
She invented medicinal compound.
Most efficacious in every case.

Meet Johnny Hammer had a t-t-terrible s-s-stammer.
He could b-barely say a word.
So they gave him medicinal compound,
And now he's seen, but never heard.

And Freddie Clinger, the opera singer,
Who could break glasses with his voice they said.
So on his tonsils he rubbed medicinal compound,
And now they break glasses over his head.

And Mr. Frears, who had sticky out ears.
And it made him awful shy.
So they gave him medicinal compound,
And now he's learning how to fly.

And Uncle Paul, he was very small. He
Was the shortest man in town.
So on his body he rubbed medicinal compound,
And now he's six foot, but it's underground.

Lily died and went up to heaven.
Oh, the church bells they did ring.
She took with her medicinal compound.
Hark the herald angels sing.

Вложение:
Brobdingnag_Fairy_Tales-150.gif
Brobdingnag_Fairy_Tales-150.gif [ 15.54 Кб | Просмотров: 4104 ]


В общем, песня про то, как "прекрасно" лечит пресловутый эликсир. Но почему же он все-таки был популярен и за что прославлена Лидия Пинкхем?
Ответ найдется в этой душераздираюзей картинке.
Вложение:
Raid_at_elk_lake.jpg
Raid_at_elk_lake.jpg [ 46.15 Кб | Просмотров: 129 ]


Во времена сухого закона чудодейственный эликсир Лили продавался в каждой аптеке, и помимо всякой ерунды в нем содержалось нечто действительно ценное для человечества. И человечество, разумеется, глубоко и горячо оценило эти многоградусные свойства.
Ближайшая к нашему времени аналогия - пожалуй вот эта.
Вложение:
boiarishnik.jpg
boiarishnik.jpg [ 48.87 Кб | Просмотров: 140 ]

_________________
Давайте без прелюдий! Дабл виски!

But if you're looking for the unicorns, don't be forlorn,
The second star to the right and straight on until morning.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пн фев 06, 2012 10:13 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 08, 2004 2:54 pm
Сообщения: 4235
Обожаю эту песню!! Она такая бойкая и фрииикская!
А вот как залихвацки исполняют ее Irish Rovers!!!
http://www.youtube.com/watch?v=-XEDkVHrUWk
Зацените БЕРЕТ!

Ха-ха, про шляпу-то тайное стало явным! lol

_________________
Победил тебя мой карамболь!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пн фев 06, 2012 10:50 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 08, 2004 7:53 pm
Сообщения: 4300
Откуда: Dirty Old Town
А еще они клево толкают его, когда он заикается!

Нашла картинку еще про св.Брендана
Вложение:
brendan2.jpg
brendan2.jpg [ 15.24 Кб | Просмотров: 142 ]

_________________
Давайте без прелюдий! Дабл виски!

But if you're looking for the unicorns, don't be forlorn,
The second star to the right and straight on until morning.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Вт фев 07, 2012 11:27 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт дек 28, 2004 9:58 pm
Сообщения: 2220
Александр Карпов и ирландские песни:

Александр Карпов, Игорь Белый. "Бродяга".
http://mlmusic.38th.ru/snd_/sk01md/sk01md28.mp3
http://mlmusic.d3.gfns.net/snd_/is01mt/is01mt18.mp3


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Вт фев 07, 2012 1:13 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 14, 2006 8:53 pm
Сообщения: 607
Откуда: с Вулкана
О! Ура! Спасибо!! Одна из моих любимых песен! ТАКАЯ песня!!
Очень хотелось про нее побольше узнать!
Картинки!
АА!! Душераздирающая фотка!! ААА!! НЕЕТ!!! :upal:

Ой! А я не видела эту видюшку с БЕРЕТОМ! Какие они все классные ребята!

Александра, спасибо что поделилась Карповым!

_________________
мяп-мяп!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Сб фев 11, 2012 2:09 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт янв 13, 2006 9:59 pm
Сообщения: 1783
Откуда: Ижевск
Irish Rovers - восторг просто!!! Зеленые подтяжки! Бороды! Полный дяденька пел так, что у него волосы взметнулись! БЕРЕТ - вообще апофеоз!

Старые буклетики настойки очень клевые, во ведь раньше рекламу делали с душой!

_________________
Travellin Jack, ole Travellin Jack,
Got a far long way to go,
Longer way to come back.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Чт мар 15, 2012 12:24 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 08, 2004 7:53 pm
Сообщения: 4300
Откуда: Dirty Old Town
Внезапно вот сваяла ради пробы нового Сони Вегаса, ну а на какую музыку еще ваять
В качестве компенсации за глупость и обрезанность обещаю, если интересно, на днях подготовить полный обзор прекрасного события Galway Races и сделать вторую видюшку, менее халтурно, более вменяемо и тоже под одну из айриш-песенок, но на другую.

_________________
Давайте без прелюдий! Дабл виски!

But if you're looking for the unicorns, don't be forlorn,
The second star to the right and straight on until morning.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Сб мар 17, 2012 12:13 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт янв 13, 2006 9:59 pm
Сообщения: 1783
Откуда: Ижевск
Оо, Чарли и Итчи! Молодость встала перед глазами! Разудалый пляс в конце вообще очень хорош)
Обзор события Galway Races непременно нужен, а то я погуглив сонным глазом, даже так и не понял, скачки это или фестиваль.

_________________
Travellin Jack, ole Travellin Jack,
Got a far long way to go,
Longer way to come back.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Чт мар 22, 2012 12:38 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 08, 2004 2:54 pm
Сообщения: 4235
Урааа!! Как задорно получилось! :hot:
Еще клипов!!!! Еще ирландцев!!!

А обложки-то у них какие - я только сейчас увидела!


Вложения:
The_Irish_Rovers_-_Children_Of_The_Unicorn.jpg
The_Irish_Rovers_-_Children_Of_The_Unicorn.jpg [ 88.65 Кб | Просмотров: 115 ]

_________________
Победил тебя мой карамболь!
Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 28 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2



Перейти: