Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 19 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Пт фев 18, 2011 3:55 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 08, 2004 2:54 pm
Сообщения: 4236
Лааадно, раз всякие тут (кхм-кхм!) партизанисто молчат, придется видно таки мне открыть истину! Неприглядную!!
Такие интригующие на карте часики вообще-то оказались просто очистными... :0) (Во - гугль!)

_________________
Победил тебя мой карамболь!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Сб фев 19, 2011 8:19 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт янв 13, 2006 9:59 pm
Сообщения: 1783
Откуда: Ижевск
:shock: От ведь! Счастье, видать, все же в неведении!

_________________
Travellin Jack, ole Travellin Jack,
Got a far long way to go,
Longer way to come back.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пн фев 21, 2011 3:45 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 08, 2004 2:54 pm
Сообщения: 4236
Даааааа... такие дела... Ладно! Щас я тут вывалю другой заход - с конца. Скоро почти все сноски уже допишу!

стр. 55
Цитата:
Он, даже не поправив шляпу (она повисла сбоку на шнурках)

Пресловутые робертсовские шнурки и правда весьма позорные. Несмотря на то, что в кино их нередко показывают, реальные ковбои их почти не носили. Считалось, что шляпы с завязочками носят лишь дамы и мексиканцы, а у ковбоев ветер шляпы не сдувал, потому что те хорошо и плотно сидели и были точно по размеру, а не потому что привязывались, хе-хе, к головам.

стр. 58
Цитата:
Кажется, это дети бежали по улице мимо и распевали какой-то этот, гимн что ли рождественский, или как там это называется.

Тут я не знаю какой гимн, в общем-то любой пойдет, конечно. Но у меня лично в голове был "Oh Holy Night" (в исполнении Джона Денвера). "What Child Is This" тоже похож...

стр. 59
Цитата:
"Если не я, то кто же?" - было одной из поговорок Робертса-старшего.

У нас так в школе говаривала наша учительница истории, совершенно необыкновенная и замечательная, очень мудрая женщина. Уже после того как написала, узнала от Руди, что это слова Жанны д'Арк.

стр. 61
Цитата:
- Читал я книжоночку одну, - вспомнил бродяга внезапно, - про чернокнижника какова, мож, и ты читал, пошто не припомню, какое-то имячко у него иностранное. Да я на другом языке-то читал, там звать его вродь как - Кулак.

Это "Фауст" Гёте. Хью, очевидно, читал в оригинале на немецком и потому перевел и имя.

стр. 70
Цитата:
Корраль. Чапарехас. Каньон. Винчестер. Ремингот... или Ремингтон?

Чапарехас, проще чапсы, это знаменитые ковбойские кожаные наштанники. Ну знаете, они еще такой характерный вид придают. А корраль - загон для скота. Все наверное и так знают, ну вдруг!

стр. 71
Цитата:
может и неплохо, что этот бедовый непонятно-кто в миллиардерском пиджаке от "Джесса Трапаса" свалился на голову

Джесс и Трапас - имена двух главных героев в двух каких-то вестерн-сериалах 60-х.
Джесс - помощник шерифа в "Laramie", а Трапас - не помню... "The Virginian", что ли.

стр. 74
Цитата:
Взять хоть Дока Холидея. Кличка ходячий мертвец. Ну его все знают, да? Стрелял круто, плевал на всех, помирал от туберкулеза.

Тут Дока Холидея тоже наверняка все знают. К тому же Джулеб тут про него в общем-то всё сказал, что про него знаю я. Особо ничего не прибавить. Разве только, что это участник одного из самых известных событий, практически культового события в истории Дикого Запада - Перестрелки в О.К. Коррале. Сражался Док Холидей на стороне правосудия (что вообще странно, потому что вроде бы сам он был с законом весьма не дружен и делал что попало, в том числе совершенно точно убил нескольких людей), вместе с шерифом Эрпом Вайятом и его братьями, против банды Клэйтонов. Законники победили, Док Холидей по-моему даже не был ранен. Стрелял он, говорят, правда первоклассно. По прямой специальности (на которую забил) был зубным врачом - потому и кличка Док. Умер молодым от туберкулеза.
Пыталась смотреть про него кино, честно говоря, если по мне, так совершенно невозможно, этот Док Холидей абсолютно ужасен даже в фильме. Какой-то совершенно отвратительный образ. Вроде как - романтизированный отморозок, которому зритель всё должен спускать потому, что он крут в стрельбе. Не знаю уж, что там на самом деле было. Подозреваю, что тоже ничего хорошего.

стр. 75
Цитата:
Как хорошо, что у меня ни шиша!
Нету забот, хоть тресни!
Как хорошо, что нет ни гроша!
Как хорошо, что мы вместе!

Это вообще-то не шибко мое, больше вольный перевод песни, вернее - арии Порги из оперы Гершвина "Порги и Бесс". Опера вся про жизнь негров, и честно говоря, все хоть какие-то представления о неграх у меня, наверное, оттуда. Вот эти слова в оригинале:

Oh, I got plenty o' nuttin',
An' nuttin's plenty fo' me.
I got no car, got no mule,
I got no misery.

De folks wid plenty o' plenty
Got a lock on dey door.
'Fraid somebody's agoin' to rob `em
While dey's out amakin' more.
What's for?

I got no lock on de door,
(Dat's no way to be)
Dey can steal de rug from de floor
Dat's okeh wid me,
'Cause de things dat I prize
Like de stars in de skies
All are free.

Oh, I got plenty o' nuttin',
An' nuttin''s plenty for' me,
I got my gal, got my song,
got Hebben de whole day long!

No use complainin'!
Got my gal, got my Lawd, got my song.


Цитата:
Формидилосус в полном наборе, и чтоб на этот раз без шуму.

Formidilosus - если правильно помню, какой-то падеж латинского слова "ужас". Смысла в этом особо нет, искала слово поумнее и хоть как-то логически связанное с оцепенением.

стр. 79
Цитата:
Я как вас увидел, подумал, что вам бы такого злодея сыграть, какого тут никто не видывал уже лет двести, со времен незабвенного Абрахама Вайана, и уж лет шестьсот тому как от древнейшего Джереми Айронса.

Абрахам Вайан естественно выдуманный, а вот Джереми Айронса наверно все знают. Он действительно знаменит в том числе своими злодеями, как в фильмах, так и в мультфильмах. Очень харизматичными. Кто ж Скара не помнит!

стр. 82
Цитата:
Когда шериф с парнями зарамсил, а особливо опасных когда и "охотник" за плату снял - от шерифа ли, горожане ли на него скинулись.

Как-то так это и происходило действительно, по крайней мере, так пишут. То есть во многих штатах существовала абсолютно законная официальная профессия охотника за головами. Сурово было!

стр. 84
Цитата:
Но когда телу больно, это ерунда, это в Фишкэте все знают наготово!

Опять привет Гершвину! В той же "Порги и Бесс" рыбацкое поселение негров называлось Catfish Row.

стр. 100 (2.10)
Цитата:
и не знал, дурило, что лошади морей не пашут и что для энтой цели состара только чудо-зверь брунницефал используется.

Уж не знаю чего тут Барри наплёл, но вообще-то Larus brunnicepahus - это вовсе не динозавр, а чайка. Чайка буроголовая.

_________________
Победил тебя мой карамболь!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пн сен 05, 2011 9:38 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 08, 2004 7:53 pm
Сообщения: 4300
Откуда: Dirty Old Town
Наш матерщинник и грешник Педро на 39 странице второй части упоминает святые розы Куаухтлатоатцина.
Это правда был такой Куаухтлатоатцин ("Говорящий Орел", почти тезка нашего доктора), урожденный ацтек, принявший христианство и имя Хуан Диего.
Он говорил, что встретил на зимнем пути к мессе Деву Марию, но ему не поверили. Тогда он вернулся на это место встречи и среди зимы, на мерзлом, прежде бесплодном холме, указанном ему Девой Марией, нашел прекрасные розы. Он завернул их в плащ и понес священнику, который ему не верил. Когда он развернул плащ, на внутренней стороне его отпечатался образ Девы Марии - Санта Мария де Гваделупе - который и доныне является самым почитаемым и любимым среди мексиканского народа.

_________________
Давайте без прелюдий! Дабл виски!

But if you're looking for the unicorns, don't be forlorn,
The second star to the right and straight on until morning.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 19 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2



Перейти:  
cron